mi pare stia diventado un gioco enigmistico...
Allora, stando alla logica (e al mio francese che spero non sia troppo scaduto, nonostante recentemente l'abbia un po' trascurato per altri idiomi...
) io credo che si possa senz'altro parlare di un nuovo testo: nelle righe citate da Mordred -simili a quanto avevo trovato anche io-, infatti, si parla di 'version refondue' che si traduce letteralmente come 'versione rimaneggiata'!
Un testo, dunque, che riprende e rielabora i testi precedenti.
Mi sentirei, in buona sostanza, di dire che non è un 'box'! (...e ho usato le virgolette anche io, aleabr!
)
Sfortuna che non possiedo questo volume, altrimenti la mia risposta sarebbe stata immediatamente più chiara (e più certa!)!