Camelot, la patria della cavalleria

Camelot, la patria della cavalleria (http://www.camelot-irc.org/forum/index.php)
-   Film (http://www.camelot-irc.org/forum/forumdisplay.php?f=35)
-   -   Film Progetto di traduzione Kaamelott (francese/italiano) (http://www.camelot-irc.org/forum/showthread.php?t=1515)

Mordred Inlè 13-01-2011 12.07.31

Progetto di traduzione Kaamelott (francese/italiano)
 
1) Cos'è Kaamelott?
Kaamelott è un telefilm francese ambientato nel quinto secolo e che ci mostra le leggende arturiane in modo storico ed ironico usando un linguaggio moderno.
La storia tratta di Artù e dei suoi cavalieri le cui cerche e missioni vengono sempre interrotte dall'avidità e dalla loro meschinità.
Inizialmente la serie non ha una trama vera e propria perché questa si delinea solo nella quinta stagione quando inizia il conflitto fra Lancillotto ed Artù. Infatti nella prima serie Lancillotto si era innamorato di Ginevra.

http://www.mixtli.net/camelot/film/kaamelott.png

2) Come si traduce?
La traduzione degli episodi di Kaamelott procederà di serie in serie e molto lentamente poiché gli episodi, anche se molto corti, sono tanti.
Qui sotto metterò l'elenco degli episodi di serie in serie (spesso divise in due parti) ed ogni episodio sarà linkato ad una pagina con la trascrizione in francese.
Accanto all'episodio sarà scritto: se è già stato tradotto, se è in traduzione, se è stato tradotto ed ha bisogno di revisione.
Per tradurre un episodio che non è stato tradotto rispondete a questo topic con il titolo dell'episodio.

3) Come si revisiona un episodio?
Poiché il progetto è sul mio forum e non vorrei spammare qui, se volete revisionare un episodio (ovvero rivedere un episodio che ha alcuni dubbi sulla traduzione) rispondete a questo topic con il numero dell'episodio che volete revisionare ed io vi manderò un messaggio privato con il link.

4) Ho tradotto/revisionato l'episodio: dove lo metto?
Potete inviarmelo in forma privata o metterlo qui nel topic, come risposta.
Nel momento in cui mi inviate l'episodio o lo postate qui è sottointeso che l'episodio verrò anche postato nel forum di cui fa parte questo progetto (ed il link vi verrà lasciato in privato).

5) Ho tradotto una parte dell'episodio ma mi sono stancato/a
Va bene : D postate la parte dell'episodio come se fosse tradotto intero e segnate che è incompleto.

6) Non so il francese. Come posso aiutare?
Prova a tradurre comunque : D Nemmeno io so il francese ma tento comunque di tradurre con un vocabolario ed un traduttore elettronico. Ovviamente l'episodio verrà considerato "da revisionare".

7) ehi; voglio leggere gli altri episodi che sono stati tradotti!
Quelli tradotti e postati qui in questo topic li potete, ovviamente leggere qui, per gli altri basta che manifestiate il vostro desiderio di leggerli ed io vi contatterò privatamente con i link.

8) Alcuni strumenti utili:
Traduttori
Babylon
Google traduttore
Lexicool
Yahoo babel Fish (solo testi brevi)


Dizionari online
Zanichelli
Hoepli
Dizionario Dicios
Dizionario Francese

_______________________________________________

LIVRE I (PRIMA SERIE): PARTE 1 di 3 (dall'episodio 1 al 37)

1. Heat - TRADOTTO da Deirdre
2. Les Tartes aux myrtilles - tradotto da Deirdre e revisionato da Cybele
3. La Table de Breccan - Tradotto da Mordred Inlè e revisionato da Cybele
4. Le Chevalier mystère - TRADOTTO da Rew e Claudine
5. Le Fléau de Dieu - in traduzione da Lady Gaynor
6. Le Garde du corps - in traduzione da Morrigan
7. Des nouvelles du monde
8. Codes et Stratégies
9. Le Maître d’armes
10. Le Négociateur - In traduzione da Mordred Inlè
11. Dîner dansant
12. Le Sixième Sens
13. Arthur et la Question
14. Monogame
15. Les Défis de Merlin
16. Le Banquet des chefs
17. Le Signe
18. En forme de Graal - in traduzione da Cybele
19. Le Repos du guerrier
20. La Dent de requin
21. La Taxe militaire
22. La Queue du scorpion
23. La Potion de fécondité
24. L’Interprète
25. Le Sacrifice
26. À la volette
27. De retour de Judée
28. La Botte secrète - Tradotto da Cybele
29. L’Assassin de Kaamelott
30. Le Trois de cœur
31. Basidiomycètes
32. L’Imposteur
33. Compagnons de chambrée
34. La Grotte de Padraig
35. Ambidextrie
36. Raison d’argent
37. La Romance de Lancelot

Mordred Inlè 14-01-2011 13.04.46

Episodio 28 - Tradotto da Cybele
Episodio 03 - Tradotto da me e necessita REVISIONE

llamrei 14-01-2011 13.37.29

Progetto molto interessante! Purtroppo non conosco la lingua e il tempo limitato ad attività extra-impegni-spada-di-Damocle è piuttosto poco...confido, invece, sulla vostra capacità di interpreti che ritengo lodevole;)
Buon lavoro a tutti!

Mordred Inlè 14-01-2011 19.47.48

Episodio 10 - In traduzione da me XD


Vorrei tanto poter modificare il post principale T_T

llamrei 15-01-2011 13.21.17

Citazione:

Originalmente inviato da Mordred Inlè (Messaggio 25762)

Vorrei tanto poter modificare il post principale T_T

Mordred: non riesci ad effettuare la modifica (in termini tecnici)?
Se così fosse farò tempestivamente presente il problema. Nel frattempo, se vi posso aiutare io modificandolo...nessun problema. Contattatemi in privato per darmi indicazioni in merito.

Mordred Inlè 15-01-2011 17.04.03

Già non riesco proprio a modificare ;_;
Grazie ti mando un mp <3

Mordred Inlè 15-01-2011 20.25.39

Al momento non ci sono episodi in revisione. Cybele (che è un angelo) ha revisionato tutto. :smile_wub:

Emrys 02-04-2011 16.35.58

Noto, solo ora, che l'iniziativa sembra essersi arrestata quasi tre mesi fa (o almeno le comunicazioni).
Peccato! Confermo che si trattava di un'impresa degna di nota!

Mordred Inlè 02-04-2011 16.37.25

Ahimè sì, ho avuto difficoltà con l'università ed il lavoro e la nostra principale traduttrice madrelingua francese è impegnata e non più disponibile D:

Lady Gaynor 03-04-2011 11.11.28

Oh Signore, mi cospargo il capo di cenere perchè... perchè... mi ero del tutto dimenticata di questa iniziativa :sad_cry_me: Mordred cara, ti prego di scusarmi, evidentemente questa gravidanza mi ha del tutto sconvolto la mente :rolleyes:


Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 04.45.25.

Powered by vBulletin versione 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 1998 - 2015 Massimiliano Tenerelli
Creative Commons License